20 -TÁM GÀ TRÊN MÂY


Do chủ trương qua hai liễn trước cửa các Thánh Thất nên Đạo Cao Đài lúc nào cũng bị nhà cầm quyền theo dõi.

Dưới thời Pháp thuộc, toàn quyền Đông Dương Pierre Pasquier (1928 – 1934) ra lịnh tiêu diệt đạo mạnh mẽ nhất. Y thi hành một chánh sách cứng rắn và tàn bạo đối với dân chúng thuộc địa. Kiểm soát chặt chẽ giới thợ thuyền, đàn áp các Đảng phái, Đạo Cao Đài cũng chịu chung số phận với đồng bào.

Đầu năm 1934 nhân vía Đức Chí Tôn, viên toàn quyền gởi tặng Toà Thánh cặp đèn cầy thật lớn bảo phải đốt ngay trong giờ cúng đàn. Vì hắn biết lễ vía có chư tín đồ và chức sắc khắp nơi tề tựu về Toà Thánh dâng lễ Đức Chí Tôn. Bên ngoài là thi ấn bố đức tặng đèn, bên trong thật sự đôi đèn là hai trái bom nổ chậm.

Đức Quyền Giáo Tông biết âm mưu của P. Pasquier định giết Ngài trước mắt chúng sanh. Ngài nhớ Đức Chí Tôn dạy : ” Sống cũng nơi Thầy, thác cũng nơi thầy” nên Ngài quì trước chứng đàn cạnh đôi đèn cầy ( 2 quả bom) mà không sợ sệt âm mưu của P.Pasquier.

Linh hiển thay, hai quả bom được đốt lên, cháy xì khói lan tỏa khắp đàn, chư tín hữu lo sợ nhưng Ngài vẫn qùi và láy mắt ra lịnh việc hành lễ vẫn tiếp tục như không có điều gì xảy ra.

Việc ám sát Đức Quyền Giáo Tông không thành, P.Pasquier ra lịnh cho bọn mật thám Pháp tìm đủ phương cách chụp hình các buổi nhóm họp, các đàn lệ, dịch các tên như Thượng hội ra Thượng Nghị Viện ; Hội Nhơn Sanh ra Hạ Nghị Viện v.v..để chính hắn mang về Pháp quốc báo cáo. Trên chiếc phi cơ về Pháp có cả gia đình hắn. Sấm Trạng Trình đã báo trước : “Lửa đâu mà cháy tám gà trên mây” . Chưa ai rõ nghĩa lý gì, thì báo chí đã loan tin : Phi cơ toàn quyền P.Pasquier ngộ nạn, vợ con hắn đều chết, riêng hắn rơi vào ống khói nhà máy cơ khí Messageries Mcùtallurgiques de France.

Ít lâu sau, P.Pasquier giáng đàn cho biết :
“Oh, Salue Haute Aâme
Vương bá bửu ngôi thị ngục hình
Thiên lao như thủ tắc công khanh
Đồ lưu Pháp phối cầm chơn mạng
Y phục dạy cân thị tử thành
“Ôi nha lại ! cũng vì vui mà làm cho ta bị bịt mắt trái tai – Pierre Pasquier”

Xem thế, quả báo nhãn tiền, lưới trời chẳng lọt mảng lông.
Nhờ đó, đồng đạo mới rõ câu : “Lửa đâu mà cháy tám gà trên mây”.
Lửa ở đâu ? thật khó trả lời.
Tám gà do chữ Pasquier phiên âm là bát kê nói đấu lập lờ theo kiểu sấm truyền của Trạng Trình.